Правила этикета на Английском

Вежливость не бывает лишней, особенно когда приезжаешь в чужую страну и начинаешь общаться с иностранцем. В Английском языке вежливости отведено большое значение, вспомнить хотя бы цитату английской королевы Шарлотты, обучавшей свою семью как себя вести перед публикой: “Улыбаемся и машем”.

Главное правило английской вежливости — катите бочку на себя. В первую очередь, это вам кажется (I think), и вы не уверены (I'm not sure), что кто-то, в чем-то неправ. Вместо повелительного “Do” используйте “Could you do?”.

Как не стоит говорить

I want a hamburger. Я хочу гамбургер.
I’d like a hamburger. Я бы хотел гамбургер.

Send me the report. Отправь мне отчет.
Could you send me the report?  Не мог бы ты отправить мне отчет?

Leave me alone. Оставь меня в покое.
Could you give me a minute?  Не мог бы ты меня оставить на минутку?

Tell me when you're available. Скажи мне, когда ты свободен.
Let me know when you’re available.  Позволь узнать, когда ты свободен.

You’re wrong. Ты неправ.
I think you might be mistaken.  Я думаю, что ты можешь ошибаться.

That’s a bad idea. Это плохая идея.
I’m not sure that’s a good idea.  Я не уверен, что это хорошая идея.

Your work isn’t good. Твоя работа выполнена плохо.
I’m not quite satisfied with this work.  Я несовсем доволен твоей работой.

I don’t like the colors in this design. Мне не нравятся цвета в этом дизайне.
I’m not too fond of the colors in this design.  Я не очень доволен цветами в этом дизайне.

Благодарим

  • Thank you. Спасибо.
  • Many thanks. Большое спасибо.
  • Cheers. Спасибо.
  • I can’t thank you enough. Даже не знаю, как тебя благодарить.
  • Thank you (ever) so much. Я вам очень благодарен.
  • Thanks a bunch. Огромное спасибо.
  • Thanks a lot. Большое спасибо.

Отвечаем на благодарность

Если вы услышали «Thank you», или другие слова благодарности, ответить на благодарность можно следующими способами:

  • You’re welcome! Пожалуйста!
  • Anytime. Всегда рад помочь.
  • No problem. Без проблем. 
  • Not at all. Не за что.
  • Don’t mention it. Не стоит благодарности
  • It’s no bother. Да, мне не сложно.
  • (It’s) my pleasure. Это честь для меня.
  • It’s/that's alright. Все в порядке.
  • It’s nothing/think nothing of it. Не стоит благодарности.
  • Glad to help. Рад помочь.
  • No worries. Не беспокойтесь.

Для США

  • Sure. Конечно.
  • Sure thing. Само собой разумеется.

Извиняемся

  • I’m sorry — извините
  • Sorry for + существительное
    • I’m sorry FOR the trouble — извините за беспокойство/неприятности.
    • I’m sorry FOR the inconvenience — извините за причиненные неудобства.
  • Sorry for + герундий (окончание -ing)
    • I’m sorry FOR missING the party — я извиняюсь за то, что пропустил вечеринку.
    • I’m sorry FOR forgettING my homework — извините за то, что забыл домашнюю работу.⠀
  • Sorry to + глагол
    • I’m sorry TO hear that — мне жаль это слышать.
    • I’m sorry TO see you go — мне жаль, что ты уезжаешь/уходишь.
  • Sorry + сущ. + глагол + дополнение
    • I’m sorry I missed the party — извините, что пропустил вечеринку.
    • I’m sorry I lost your CD — извини, что потерял твой CD.

Отвечаем на извинения

Если вы услышали слова извинения, ответить можно так:

  • No problem. Без проблем.
  • It’s/that's alright. Все в порядке.
  • Don’t mention it — не стоит извинений / не за что.
  • That’s OK — все в порядке.
  • I quite understand — я все прекрасно понимаю.
  • You couldn’t help it — вы в этом не виноваты.
  • Forget about it — забудьте об этом.
  • Don’t worry about it — не беспокойтесь об этом.
  • That’s all right — все отлично.
  • It doesn’t matter — это не важно.
  • Never mind — неважно, забудь.
  • No need to… — нет необходимости...
  • Don’t apologise — не извиняйтесь.
  • Don’t worry. You are forgiven — не переживайте. Я вас прощаю (вы прощены).

Предлагаем помощь

  • Do you need any help? Вам нужна какая-либо помощь?
  • Can/may I help you? Могу ли я вам помочь?
  • Is there anything I can do for you? Есть что-то, что я могу сделать для вас?
  • What can I do for you? Что я могу для вас сделать?
  • Would you like me to help? Не желаете ли моей помощи?
  • Do you want me to help? Хотите, я вам помогу?
  • Can I give you a hand? Можно я подам вам руку?
  • Let me help you. Позвольте помочь вам?

Вежливо говорим — нет

Отказываем в обычных бытовых случаях:

  • No, but thank you. Нет, но спасибо (что предложил).
  • No thanks. Нет, спасибо.
  • I can’t today but maybe another time? Я не могу сегодня, может в другой раз?
  • I’d like to but I have to work late this evening. Я бы хотела, но я вынуждена работать до поздна сегодня.
  • I wish I could but… Жаль, но я не могу.

Отказываем в официальной обстановке:

  • No, I’m sorry to say that we aren’t able to… Нет, мне жаль говорить, что мы не можем…
  • I would love to/like to but… Я бы с удовольствием, но…
  • I’m afraid that I’m not available on Tuesday. Я боюсь, что я не смогу во вторник.
  • I’m sorry but we won’t be able to… Извините, но мы не сможем...

Отвечаем на сложные вопросы

Бывает, что чей-то вопрос поставил вас в тупик, и вам сложно сразу дать вменяемый ответ, или вы просто-напросто не хотите. Запоминайте фразы, которые вам помогут в таких ситуациях:

  • Great question. Let me think about that for a moment. Хороший вопрос. Позволь мне подумать об этом немного.
  • You know, I’ve never thought about that. Let me think. Знаешь, я никогда об этом не думать мал(а). Позволь мне подумать.
  • Huh. I’m not sure. Let me think for a moment and get back to you. Ух. Я не знаю. Дай мне подумать немного, и я отвечу тебе.
  • You know, I’m not sure. What about you? Знаешь, я не знаю. А ты?
  • Oh! I lost the word. It’s on the tip of my tongue. Ой! Я забыла слово. Оно вертится у меня на языке.

Просим подождать

  • Just a moment please. Подождите немного, пожалуйста.
  • Bear with me. Прошу вашего терпения.
  • I won’t be long. Я не надолго.

За столом

  • Help yourself. Угощайтесь. 

О здоровье

  • Don't worry I'm fine just a little bit sore. Не переживайте, я в порядке, просто немного плохо себя чувствую. 

Спорим культурно

  • That is a very interesting question. Это очень интересный вопрос.
  • Let me think about it. Дай мне подумать.
  • Ok. From my personal point of view… is very important. Хорошо. С моей точки зрения … очень важно.
  • Why? I have three reasons. Почему? У меня есть три причины.
  • Firstly, I believe that … Во-первых, я считаю, что…
  • Secondly, in my opinion … Во-вторых, на мой взгляд…
  • Finally, … is important because … Наконец, … важно, потому что …
  • In conclusion, I want to say that … В заключение, я хочу сказать, что…

Спрашиваем мнение человека

Спрашивая мнение человека, начните фразу с “Would you rather...?” она переводится  как — «Что бы вы предпочли?», «Вы бы лучше...?».

  • Would you rather lose all of your money and valuables or all of the pictures you have ever taken and why? Вы бы предпочли потерять все свои деньги и ценности или все ваши фотографии, которые вы когда-то делали, почему?
  • Would you rather stay or leave? Вы бы скорее остались или уехали?

Это интересно

Выделите опечатку и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отправить сообщение об ошибке.